neděle 15. února 2026

When the Sahara Was Green | Kniha týdne

Projekt Kniha týdne se vrací! Po takřka tříměsíční přestávce se snad alespoň na několik týdnů za sebou opět budete každou neděli na blogu Blogorgonopsid dočítat o faktických knihách, kterým věnuji pozornost ve svém volném čase. Nadále vám tedy s koncem každého týdne hodlám představit knihu, kterou jsem si přečetl v uplynulých dnech, shrnout a zhodnotit její obsah. Předchozí části této série se týkaly knih Clever Girl: Jurassic Park od Hanny McGregor, Vždyť jsou to jen zvířata od Zdeňka Veselovského, Mount Everest: Historie dobývání nejvyšší hory světa od Karla M. Herrligkoffera, Planeta dinosaurů od Cavana Scotta, Queer Ducks (and Other Animals) od Eliota Schrefera, Stezkami lovců mamutů od Radana Květa, Steve Backshall's Most Poisonous Creatures od Steva Backshalla, Standing Stones od Jeana-Pierra Mohena, Pandin palec od Stephena Jaye Goulda, Alexander von Humboldt: A Concise Biography od Andrease W. Dauma, Delfíni nebo radary? od Borise Sergejeva, Molecules and Minds od Stevena Rose, Anthropocene or Capitalocene? od Jasona W. Moora a jeho kolegů, The Destruction of Palestine is the Destruction of the Earth od Andrease Malma, The Modern Crisis od Murrayho Bookchina, My Friends, the Wild Chimpanzees od Jane Goodall, Refusing Compulsory Sexuality od Sherrondy J. Brown, Ve stínu člověka od Jane Goodall, The Fossil Hunter: Dinosaurs, Evolution, and the Woman Whose Discoveries Changed the World od Shelley Emling, Transient Landscapes of Ellen E. Wohl a The Companion Species Manifesto od Donny Haraway. Tentokrát vám představím publikaci s geografickou, environmentální, ekologickou, klimatologickou a archeologickou tématikou týkající se naší největší pouště!

When the Sahara Was Green (česky Když byla Sahara zelená) s podtitulem How Our Greatest Desert Came to Be (Jak vznikla naše největší poušť) je kniha emeritního profesora Martina Williamse z University of Adelaide, interdisciplinárního vědce studujícího po desítky roků klimatické a environmentální změny, vydaná v roce 2021 nakladatelstvím Princeton University Press ve Spojených státech amerických. Pojednává o období, kdy Sahara ani zdaleka nevypadala tak, jak ji známe dnes - jako vyprahlá obrovská poušť - ale kdy byla porostlá zelení, a byla domovem rostlin a živočichů, jaké si asociujeme se subsaharskou Afrikou. Skýtala tehdy útočiště a úrodnou půdu pro neolitické zemědělce, a její mokřady obývali krokodýlové, želvy, dvoumetrové ryby robalové nilští či hroši. Toto zelené období Sahary začalo před zhruba 15 000 lety, v tzv. Africké vlhké periodě, a skončilo před 5000 až 4500 lety, kdy se zelená Sahara postupně proměnila ve vyprahlou poušť. Profesor Williams odpovídá v této 222 stran dlouhé knize na zásadní otázky, které každého, koho proměna největší tropické pouště planety zajímá, jistě mnohokrát napadly. Proč byla Sahara na konci pleistocénu a v první polovině holocénu mnohem vlhčí, než dnes? Mohlo za proměnu Sahary jen přirozené sucho, nebo ruku k dílu přiložil i lidský druh? Proč je vůbec Sahara tak vyprahlá, a co všechno za to může? Nabízí vhled do světa, který z kolektivní paměti lidstva dosud nezmizel. Popisuje i zrod Sahary, celou její geologickou minulost, archeologické a čtvrtohorní paleontologické objevy svědčící o její nedávné proměně, a také koncepty sucha a dezertifikace. Rozebírá problematiku rozšiřování pouští, jež nebývá prezentována zvláště v médiích s dostatečným množstvím informací, a nahlíží také na politické problémy spojené s neadekvátním managamentem pouštní krajiny centralizovanými vládami. Profesor Williams je geologem a geomorfologem, a patří mezi přední odborníky na kvartérní geologii a geomorfologii povodí Nilu. V průběhu desetiletí se zabýval také dezertifikací a erozí v Austrálii či rekonstrukcí paleoenvironmentu Velké příkopové propadliny ve východní Africe a pleistocénních mokřadů australského kontinentu. Má na svém kontě například také knihu Climate Change in Deserts: Past, Present and Future (Klimatická změna v pouštích: Minulost, současnost a budoucnost) vydanou v roce 2014. When the Sahara Green je skvělou informativní publikací, kterou vám určitě mohu doporučit.

Přední obálka knihy When the Sahara Was Green vydané nakladatelstvím Princeton University Press v roce 2021. Zdroj: Princeton University Press

Když jsem se před asi dvěma týdny rozhodl konečně obnovit dočasně ukončený projekt Kniha týdne, okamžitě mě napadla pěkná desítka titulů, které bych si v jeho rámci rád přečetl. Jedním z nich byla kniha When the Sahara Was Green, o níž jsem již nějakou dobu věděl, a kterou jsem pro zařazení do tohoto projektu zvažoval od druhé poloviny léta 2025. Nakonec to byla právě kniha profesora Martina Williamse o době, kdy byla Sahara mnohem zelenější, než dnes, po které jsem sáhl. A rozhodně toho nelituji, ba naopak, byla to fascinující četba, jíž jsem věnoval každý den mezi sobotou 7. února a nedělí 15. února 2026. Pokud vás zajímá prehistorická minulost naší planety, pokud máte rádi pouště a písek a pokud máte zájem zvláště o Saharskou poušť, pak je When the Sahara Was Green tou pravou knihou pro vás. Obsahuje informace o pozůstatcích našich prehistorických předchůdců, kteří žili v zelené Sahaře; o živočiších, s nimiž se setkávali, a jež dnes potkáme mnohem dále na jih za hranicí Sahelu; o vědeckých výzkumech, které významně ovlivnily porozumění největší tropické poušti světa, od výzkumů pohybu pouštních dun Ralphem Bagnoldem až po letecký výzkum severosúdánské vegetace Hughem Lampreym; o historických záznamech, jež popisují písečné bouře; o prstencových komplexech na Sahaře; o masivu Adrar Bous v nigerském pohoří Aïr; o saharském prachu, jeho důležitosti pro tak vzdálená místa, jakými je například Amazonský deštný prales i o jeho možná překvapivé spojitosti s největším přírodovědcem všech dob, Charlesem Darwinem, a jeho plavbou na lodi Beagle; o klimatických, geomorfologických a dalších fyzickogeografických faktorech zapříčiňujících současnou podobu Sahary; či o vlivu lidské činnosti nejen na vegetaci jižního pásu Sahary. Představuje zevrubný zdroj informací vycházející z pečlivé rešerše i autorovy dlouholeté výzkumné praxe. 

When the Sahara Was Green je hutná, informacemi nabitá kniha, určená pro široké čtenářstvo, včetně obecných zájemců o přírodu. Jedná se o publikaci vydanou akademickým nakladatelstvím, navíc pak tolik prestižním, jako je nakladatelství Princetonu, tudíž rozhodně neočekávejte nějakou senzalizaci, ani humor a anekdoty. Nejde ale ani o čisté encyklopedické vyložení informací, byť samozřejmě každá věta je v knize tohoto ražení nositelem důležitých informací. Profesor Williams však čas od času text prokládá i svými vlastními zážitky ze Sahary, a to již z konce 60. a začátku 70. let minulého století, kdy se mu poprvé coby tehdejšímu doktorskému studentovi (titul PhD získal v roce 1969) a začínajícímu vědeckému výzkumníkovi poštěstilo provádět fyzickogeografické terénní studie na dalekém jihu Libyjské pouště a dále v poušti Ténéré na území Nigeru. Pro čtenáře, kteří mají zájem o vědecké expedice do terénu, mohou být tyto části zvláště zajímavé. Už pro úvod vám mohu sdělit, že se mi líbilo, že profesor Williams zmiňuje například své táboření v poušti a noční pohyb dun, jež pak po jeho probuzení za časného rána měly docela jiný tvar, než večer, když zalehl do svého spacího pytle pod širákem. Opomenout ale nemohu ani jeho popis jím a jeho kolegy onehdy učiněného nálezu hroší kostry v prstencovém komplexu, který před více než pěti tisíci roky býval vyplněn jezerem. Jazyk knihy je mnohdy velmi popisný, a určitě očekávejte dlouhá souvětí. Je to zkrátka správná akademická publikace určená mj. i pro laické čtenáře. 

Kniha je rozdělena na 3 části, z nichž každá má po 3 až 4 kapitolách, a k tomu sestává ještě z Prologu, Úvodu a Epilogu. První část, The Green Sahara (Zelená Sahara), je tvořena kapitolami Origins (Původ), Birth of the Sahara (Zrození Sahary) a Hippo Hunters of the Sahara (Saharští lovci hrochů). Jak profesor Williams sám píše v Úvodu, tato část poskytuje stručný popis toho, jak se Sahara zrodila a jak se postupně její výšiny a nížiny vyvíjely až do takové podoby, kdy před 15 000 až 5000 roky byla pokryta jezery, řekami, mokřady a lesy. Druhá část, A Sea of Sand (Moře písku), je tvořena kapitolami Through a Glass Darkly (Jako v zrcadle), Water and Sand (Voda a písek), A Handful of Dust (Hrst plná prachu) a Wood-Smoke at Twilight (Kouř táborového ohně za soumraku). Tato část se zabývá postupným vysušením Sahary a vývojem písečných dun z naplaveninových písků přinášených z výšin pouštními řekami v době neustálých tahanic mezi tekoucí vodou a pískem, přenášeným větrem. Část třetí, The Sahara Today (Dnešní Sahara), sestává z posledních tří kapitol s názvy In the Land of Great Drought (V zemi velkého sucha), Human Impact on the Sahara (Lidský vliv na Saharu) a Life in the Sahara: Adapting to Aridity (Život v Sahaře: Adaptace na vyprahlost). Zabývá se vlivem extrémních klimatických jevů na Saharskou poušť, dopadem Jižní oscilace či Indickooceánského dipólu na její podobu, a také tím, do jaké míry má lidská činnost vliv na fluktuace vegetačního pokryvu v jižní části Sahary a na dezertifikaci, k čemuž má autor nejednu velice dobrou připomínku. Epilog pak nabízí fascinující otázku možného návratu zelené Sahary, naučí-li se člověk žít s největší pouští světa (a rovněž tak s dalšími vyprahlými kouty planety) v harmonii. Kniha je doplněna velkým množstvím map, schémat, fotografií, grafů a tabulek. Nechybí paleogeografické a fyzickogeografické mapy, schémata rozličných v textech popisovaných geomorfologických úkazů, satelitní snímky ani barevné fotografie. Právě působivé barevné snímky, zobrazující geologické útvary, archeologické nálezy i současné lidské obyvatele Sahary, vyplňují část knihy mezi 2. a 3. částí publikace; je jich celkem 35, navíc s barevnou mapou afrického kontinentu.

Profesor Williams ze všeho nejdříve v Prologu popisuje expedice do Saharské pouště, kterých se účastnil na přelomu 60. a 70. let minulého století. Knihu začíná vzpomínkou na objev fosilizovaného hrudního koše hrocha, kterého po noční pouštní bouři v prstencovém komplexu uprostřed masivu Adrar Bous nalezl ve společnosti profesora Johna Desmonda Clarka, archeologa z University of California, Berkeley. Oba muži se tehdy, v poslední den výpravy, krátce před započetím dlouhé cesty domů (pro profesorka Clarka konkrétně do Kalifornie, pro profesora Williamse zpět do australského Sydney), procházeli po břehu jezera, jež vyschlo před 8000 lety. Nebyl to ale žádný šťastný objev; už o tři měsíce dříve na stejné lokalitě profesor Williams, tehdy, v roce 1970, čerstvě doktor, se svými kolegy nalezl nejstarší kdy nalezenou kostru saharského domácího skotu, starou 5000 let. Důvod, proč se tým po tři měsíce zdržoval v Adrar Bous, snad nejvíce břehům moří vzdáleném místě v severní Africe (tedy v samém srdci Sahary), nemohl být náhodnější; jeho původní plán pokračovat ve výzkumu na jihovýchodě Libyjské pouště byl zmařen politickou situací v Libyii, konkrétně tedy převzetím moci nad zemí plukovníkem Muammarem Kaddáfím ve druhé polovině roku 1969. Z tohoto důvodu se tým vědců studujících geologii a geografii Sahary vydal z Tuniska přes Alžírsko až do pohoří Aïr v Nigeru. Jeho pozoruhodné nálezy, k nimž došlo kvůli nečekané změně plánu a cíle výpravy, položily základ pro porozumění zelené Sahaře v době před 15 000 až 5000 roky. Členové expedice nalezli také kamenné nástroje stáří 12 000 až 8000 let, které Desmond Clark považoval za "epi-paleolitické", a staré neolitické hrnce obsahující tisíce let vysušené plody břestovce celokrajného (Celtis integrifolia), dřeviny rostoucí dnes v travnatých savanách středního Súdánu, v místech s ročním úhrnem srážek alespoň 450 milimetrů. Člověk si dokáže představit, jak vzrušující pro tyto výzkumníky musely tyto objevy být. Začínali odhalovat prehistorii Sahary, o které do té doby nikdo nevěděl. Měli plno otázek. Jak autor píše: "Drsný kontrast mezi současnou vyprahlostí a přemožujícími důkazy nedávné vlhké minulosti mne navedly na celoživotní cestu. Chtěl jsem vědět, proč byla Sahara jednou zelená a dobře zavodněná země, schopná uživit veliká zvířata, jako byli sloni, žirafy, hroši a krokodýlové, kteří jsou dnes k nalezení mnoho stovek mil dále na jih v savanových regionech východní Afriky. Byl jsem také zvědav, co mohlo způsobit vysušení kdysi úrodné Sahary a její proměnu ve vyprahlou divočinu.

Úvod knihy uvádí obecné informace o Sahaře, jaké jsou nám jistě známy z hodin základoškolského zeměpisu - například to, že Sahara pokrývá 9,2 milionů čtverečních kilometrů, má tedy čtyřnásobnou rozlohu, jako Středozemní moře, a že se nachází mezi 16° a 30° severní šířky. Profesor Williams pak na tyto údaje a na údaje o ariditě této části světa navazuje: "Před asi 15 000 až 5000 lety byla situace velice odlišná. Tropický pás přijímal více záření od Slunce, letní monzun byl proto silnější, a jak letní, tak zimní deště dosahovaly až do současného aridního srdce Sahary. Výsledkem bylo, že vegetační pásy se také hnuly směrem do vnitrozemí, takže rostliny závislé na středomořských zimních srážkách kolonizovaly severní Saharu, a rostliny závislé na letních srážkách kolonizovaly jižní a centrální Saharu. Vegetační zóny, které známe dnes, se tehdy posunuly o více než tisíc kilometrů dále do vnitrozemí podél severního i jižního okraje Sahary - byl to čas, kdy Sahara byla zelená." Čtenáři je také představeno pozadí výprav profesora Williamse do Sahary a jeho výzkumu zelené Sahary, a uvádí, že poprvé se v regionu ocitl už v létě 1962, kdy mu scenérie Libyjské pouště dala "dojem jiné planety." Autor také připomíná, že nemusíte být specialisty, abyste této knize porozuměli. Nato začíná 1. část, The Green Sahara (Zelená Sahara), v jejímž úvodu uvádí profesor Williams důležitý fakt, který je třeba mít neustále na paměti - totiž že Sahara není jen zemí písku: "Sahara je populárně vnímána jako nekonečné přemisťující se písečné duny střídané rozlehlými písečnými pláněmi, z nichž vystupují občasné skalnaté kopečky. Nic nemůže být dále od pravdy. Jen asi pětina Sahary je vlastně složena z pouštních dun a písečných plání. Zbývající čtyři pětiny jsou tvořeny drsnými pohořími, rozsáhlými pískovcovými a vápencovými plošinami a extenzivními štěrkovými pláněmi tvořenými jemnými větrem přenášenými a naplaveninovými sedimenty pokrytými tenkou povrchovou vrstvou jemného štěrku a kamenů." První část knihy nabízí vhled do vzniku Sahary, do dob, kdy po ní kráčeli neptačí dinosauři, a do posledního období, právě před oněmi 15 000 až 5000 roky, kdy byla Sahara zelená.

První kapitola, Origins (Původ), začíná působivým citátem Lva Tolstého z jeho snad nejslavnějšího díla, Vojna a mír; pojednává o neschopnosti lidského intelektu skutečně uchopit plný rozsah příčin jakéhokoli jevu a zároveň potřebě tyto příčiny objevit, zakořeněné v lidském duchu. Velice si cením výběru tohoto citátu, protože perfektně čtenáře uvádí do této objevné cesty. Profesor Williams nejprve v podkapitole My Introduction to the Sahara (Mé seznámení se Saharou) blíže uvádí to, co nakousl již v Úvodu, tedy jak poprvé v létě 1962 stanul v Saharské poušti jako čerstvý absolvent Cambridge s titulem z geografie, který o něco dříve po prolézání vápencových jeskyní v anglickém Derbyshire kývl na nabídku přidat se k expedici Britské armády do jihovýchodní Libye, vedené kapitánem Davidem Hallem. Ačkoliv už předtím navštívil exotičtější místa a pomáhal mapovat zalednění na jihozápadě Irska, v poušti se předtím nikdy neocitl. Už tehdejší nálezy rybích kostí v Sahaře a rytiny lidí a jejich dobytka jej velice zaujaly, a donutily jej ptát se na to, co byla Sahara teprve před pár tisíci let zač. Popisuje oázu Tamanrasset v Alžírsku a pohoří Hoggar, ve kterém zanechal kamenný domeček známý francouzský geograf Père Charles de Foucauld v roce 1910, či oázu El Berbera na západě Sahary, skrytou mezi rozsáhlými pískovcovými útesy s pouštním či skalním lakem, tvořeným oranžovožlutými manganovými oxidy a železem. Významná část kapitoly je však zaměřena na geologickou minulost Sahary. V podkapitole Back to the Basement (Zpátky do sklepa) popisuje autor horninové základy Sahary, datující se do doby před 2,5 miliardami až 500 miliony lety, nazývanými Basement Complex. Jeho horniny jsou dnes viditelné jen na 15 % povrchu Sahary. Orogeneze probíhala v oblasti Sahary před 2,6 miliardami až 650 či 550 miliony let, ale mladší orogenní procesy nastaly ještě před 350 až 200 miliony roky. Pozornost je věnována také zformování Gondwany před nějakými 420 miliony let, které byla samozřejmě Afrika součástí, a jejímu pozdějšímu rozpadu. Dále se dozvíte také, proč je Sahara dnes tak plochá: "Je pro to řada důvodů. Během intervalů v minulosti byla Sahara invadována mořem, a mořské sedimenty byly rozesety napříč krajinou, zvláště během křídových časů před 145 až 66 miliony let. Tyto sedimenty zaplnily preexistující topografické sníženiny v krajině, a zformovaly plášť takřka horizontálních vápenců, pískovců a bahnovců. Později se řeky zaryly do těchto mořských sedimentárních hornin, a nakonec vytvořily široká údolí oddělená příkrými svahy hraničícími s dnes poměrně extenzivními plošinami." Na konci kapitoly je zmíněno druhohorní Núbijské vápencové souvrství ve východní části Sahary.

Sahara, jak si ji dnes představujeme - ohromný kontrast oproti její podobě před pouhými 15 000 až 5000 roky. Zdroj: Britannica

Druhá kapitola, Birth of the Sahara (Zrození Sahary), se již zabývá samotným vznikem saharského regionu, začínajícího Východoafrickou orogenezí (anglicky East African Orogeny) před 850 až 55 miliony let. Pro čtenáře, kteří nejsou v geologii tolik zběhlí, profesor Williams krátce vysvětluje pojmy intruze a extruze, a píše o konečném složení Gondwany z různých litosferických desek, včetně tedy africké desky. Popisuje prstencové komplexy, tvořené cirkulárními pásy hornin vulkanického původu, jež jsou rozesety v určitých částech Sahary, a zmiňuje mapování prováděného francouzským geologem Russelem Blackem a jeho kolegy v 60. letech minulého století, kteří zjistili, že pohoří Aïr je z více než tří čtvrtin tvořeno prstencovými strukturami mladšího granitu intrudujícími skze starší prekambrické horniny; všechno jsou to prstencové komplexy. V podkapitole Under the Ice (Pod ledem) píše autor o dlouhých obdobích eroze a sedimentární depozice za extrémně chladných období, které Saharu též velmi poznamenaly; kupříkladu během ordovického zalednění před 460 až 440 miliony lety docházelo k významné akumulaci glaciálních sedimentů v oblasti mezi Mauritánií a Arabským poloostrovem. Od dalšího zalednění v době před 360 až 260 miliony let, které, jak autor uvádí, nemělo nic co do činění s následným masovým vymíráním před 250 miliony let, se přesouvá k dobám ledovým a meziledovým v pleistocénní epoše. Za posledního ledovcového maxima bylo marocké pohoří Atlas permanentně pokryto sněhem, hranice lesa v něm byla o tisíc metrů níže, a teploty byly nižší o 8°C až 12°C. V této době podle něj většina lovců a sběračů Saharu opustila. Část této kapitoly, konkrétně podkapitola Roaming Dinosaurs and Petrified Forests (Toulající se dinosauři a zkamenělé lesy), je věnována také dinosaurům a další druhohorní fauně. Profesor Williams zmiňuje nejstaršího ze stegosaurů, druh Adratiklit boulahfa, který je známý ze střední jury Maroka, a samozřejmě také největšího teropoda, kterým byl Spinosaurus aegyptiacus, a který je znám ze spodní křídy Egypta. Zmiňuje se ale i o sauropodovi z oázy Dakhla, byť neuvádí jeho druhové jméno; pro úplnost, jde o druh Mansourasaurus shahinae, popsaný v roce 2018. Ve dvou odstavcích se autor věnuje době, kdy byla Sahara pod mořem, a zmiňuje ono deset milionů let trvající období v době před 100 až 90 miliony lety, kdy mezi Jižním Atlantikem a mořem Tethys nebyla žádná souš. Zrození Sahary mohlo podle něj nastat v miocénu. Právě z pozdního miocénu jsou z Čadské pánve známy fosilie savanových a mokřadních zvířat a rostlin.

Třetí kapitola knihy, Hippo Hunters of the Sahara (Hroší lovci ze Sahary), je již zaměřena na období mezi 15 000 až 5000 roky, kdy skutečně značná část Sahary vypadala, jako dnešní Serengeti: "Vegetace byla po většinu toho času velmi podobná savanovým lesům a savanovým travnatým pláním dnešní východní Afriky s jejich stády antilop, slonů, žiraf, spolu s občasnými nosorožci a vždy přítomnými smečkami psů hyenových, šakalů, hyen a lvů." Kromě pozůstatků divoké zvěře byly ve vyprahlém regionu nalezeny i již výše zmiňované ostatky prvního skotu: "Ještě více fascinující, než pozůstatky krokodýlů a hrochů, jsou podněcující ostatky domestikovaného neolitického dobytka, který se pásl v místech, jež jsou dnes suchou a bezvodou pouští, a který se poprvé objevil na Sahaře asi před 7400 lety." V podkapitole A Land of Lakes and Rivers (Země jezer a řek) zmiňuje profesor Williams termín "Le Sahara des Lacs" neboli "Sahara jezer", který začali používat francouzští archeologové s odkazem na nemálo pozůstatků jezer a jezerních sedimentů rozprostřených po celé Sahaře. Čtenář se dočte o tom, že Čadské jezero vzniklo v miocénu, dále se dočte o nálezech fosilií hrochů a robalů nilských, ale také o současných reliktních populacích kočkodanů husarských a paviánů v pohoří Aïr, jež jsou žijícím důkazem dřívějšího mnohem širšího rozšíření těchto primátů, a kterým se poprvé věnoval francouzský přírodovědec Théodore Monod. Co se jezer týká, zmiňuje profesor Williams výzkum britského geografa Nicka Drakea a jeho kolegů, kteří pomocí satelitních snímků a georadaru studovali vyschlé řeky, jež svého času zásobily vodou onu "Saharu jezer". Autor dále píše o vyschlém jezeru v Adrar Bous, jehož sedimenty obsahují ulity sladkovodních plžů rodů Bulinus a Biomphalaria, jež dnes o něco víc na jih šíří nepříjemnou nemoc schistosomózu, způsobovanou jimi přenášenými krevničkami. Píše i o prvním krátkorohém skotu, který byl zřejmě do Sahary přiveden z oblasti Úrodného půlměsíce, a také o krokodýlích koprolitech obsahujících pylová zrna. O odbornících, kteří fosilní pyl studují, s chválou uvádí: "Lidé, kteří zasvětili své profesní životy studiu zrn fosilního pylu, jsou úžasnými bytostmi. K tomu, že potřebují nesmírnou trpělivost při počítání stovek pylových zrníček pod mikroskopem, a že potřebují být velice opatrní při práci s některými extrémně nepříjemnými chemikáliemi k extrakci pylových zrn ze sedimentů, potřebují také hodně štěstí při hledání vhodných vzorků." Palynologii se pořád od nezasvěcených nedostává tolik respektu, jaký si zasluhuje!

V závěru třetí kapitoly se profesor Williams věnuje saharským skalním malbám a rytinám, jež poskytují naprosto úžasný pohled do onoho nedávno ztraceného světa zelené Sahary, a to z rukou zástupců našeho vlastního druhu. Zmiňuje scény tassiliské pískovcové plošiny ve středním Alžírsku, na nichž lze vidět ženy jezdící na zádech volů, ale také obrazy stanům podobných úkrytů, jež se docela podobají stanům dnešních nomádů z konfederace Baggara v západním Súdánu. Autor zmiňuje práci francouzského amatérského archeologa Henriho Lhotea, se kterým se setkal v lednu 1970, a který se zabýval skalními malbami v Tassili, nazývanými "Tassili Frescoes". Vůbec jsem nevěděl, že Lhote se pokoušel vytvořit věrné kopie těchto skalních maleb, a že jsou k vidění "ve vysoce střežené podzemní místnosti v Museé de l'Homme v Paříži." Prý ale nejsou zase tak vědecky přesné, a důležité jsou spíše pro svou uměleckost (to profesoru Williamsovi řekli sami zaměstnanci muzea, které navštívil v červnu 2018). Čtenář se dozví, jak jsou skalní malby pravěkých lidí datovány, a je také poučen, že mnohé z těchto maleb měly spirituální význam, podobně jako malby Aboriginců v Austrálii či Sanů z jižní části afrického kontinentu. Jsou mu také představeny čtyři fáze lidského osídlení horského pásma Jebel Uweinat v Libyii. V posledním odstavci pak ještě profesor Williams píše o poměrně přehnaném termínu "akvatická kulturní fáze" či "akvalitické nástroje", se kterými přišel britský archeolog John Sutton; tyto termíny pro rozličné nástroje lidu zelené Sahary před 15 000 až 5000 roky odrážejí tehdejší vlhkost regionu a přítomnost velkého množství jezer a řek. Velkou změnou saharského regionu se zabývá 2. část knihy, A Sea of Sand (Moře písku), v níž profesor Williams popisuje postupný nástup aridity v severní Africe mezi 5000 až 4500 roky. 

Čtvrtá kapitola When the Sahara Was Green, odkazující svým názvem Through a Glass Darkly (Jako v zrcadle) na slavný film Ingmara Bergmana z roku 1961 o schizofrenní dívce trávící dovolenou na odlehlém ostrově, začíná kritikou slov environmentálních vědců Paula a Anne Ehrlichových z jejich slavné knihy Population, Resources, Environment: Issues in Human Ecology z roku 1970, v níž uváděli, že Sahara je produktem lidské činnosti - zvláště pak odlesňování, overgrazingu a špatného zaplavování - v kombinaci s přirozenými klimatickými změnami. Profesor Williams uvádí: "Toto tvrzení je jak fakticky nesprávné, tak zavádějící. ... Zatím bude stačit, abychom si řekli, že Sahara existovala jako poušť miliony let předtím, než předchůdci lidí začali vyrábět kamenné nástroje před nějakými 2,5 miliony let v údolí Gona v etiopské afarské propadlině. Navíc již dlouho víme, že během prodloužených such rostlinný pokryv vymírá nebo se stává dormantním na obou okrajích pouště, díky čemuž vytváří iluzi, že poušť se rozšiřuje, ač během prodloužené vlhké fáze dochází k opaku. Jedno sucho nevytvoří poušť!" V poslední, třetí části knihy pak autor na tato slova bude navazovat. V první podkapitole, Why Is the Sahara Dry? (Proč je Sahara suchá?), uvádí hlavní fyzickogeografické faktory ovlivňující její současnou podobu; Hadleyho cirkulaci (sezónní přemístění větrů nesoucích deště) a samotnou velikost Sahary, jež znamená, že vzduch proudící od moří a oceánů je z většiny velmi rychle zbaven vlhkosti, než s ní může doputovat do aridních oblastí; do samotné pouště se pak dostává jen velmi málo srážek. Dalšími uvedenými faktory jsou velká pohoří na severoafrickém pobřeží (Atlas zbavuje vzduchové hmoty značné části vlhkosti; na vnitrozemské straně pohoří vzniká samozřejmě srážkový stín) a přítomnost chladného oceánského proudu proudícího na jih podél západního pobřeží Sahary; studená voda z hlubin Atlantiku posiluje ariditu na souši. V podkapitole First Signs of Aridity (První znaky vyprahlosti) se dozvíte více o postupném vysychání Sahary, které měly mít za následek tři další faktory - výzdvih tibetské plošiny v pozdním miocénu, klimatické změny související s akumulací ledu na Antarktidě a ve vyšších zeměpisných šířkách severní polokoule, a ochlazování oceánů. S akumulací ledu na nejjižnějším kontinentu opačné polokoule souvisely i změny v rychlostech větrů, které měly vliv na erozi na Sahaře. O miocénní Sahaře autor uvádí: "... Sahara nebyla tak univerzálně vyprahlá v miocénu, jako dnes. Během celkově dlouhých intervalů vlhčího klimatu středomořské rostliny migrovaly pomalu na jih do centrální a jižní Sahary, zatímco rostliny z vlhkých tropů mířily pomalu na sever. Dnes jsou jedinými důkazy těchto velkých migrací některé skoré reliktní populace mediterránních i tropických rostlin obývajících horská refugia v pohořích Hoggar, Tibesti, Aïr a Jebel Marra." Závěr kapitoly je věnován Mediterránské solné poušti, jež vznikala v důsledku opakovaného vysychání Středozemského moře, což samozřejmě zbavovalo severní Afriku zdroje vlhkosti.

V 5. kapitole, Water and Sand (Voda a písek), si profesor Williams dává za cíl následovat Williama Blakea s jeho vyzváním vůči nám představit si svět v zrnku písku, a to tak, že nám opravdu představí, jak se písek tvoří. Uvede nás do příběhu Ralpha Bagnolda, který při svých cestách po Sahaře nabyl neuvěřitelných navigačních schopností (a to v době, kdy učinit chybu při cestování pouští k některé oáze mohlo mít pro celou výpravu fatální následky), a který položil základy pro studium putování pouštních dun. Hlavní takeaway z tohoto dlouhého textu - hraniční hodnota pro mobilizaci písku a jeho transport leží mezi čtyřmi až šesti metry rychlosti větru, který má písek odnášet. Dozvíte se o různých typech saharských dun - ať už jsou to duny barchanské, jež mají půlměsícový tvar, malé duny zvané nebkha tvořící se okolo trsů travin či seifské duny tvořící se po směru větru i na mnohakilometrové vzdálenosti (jsou to podélné duny). Právě v této části popisuje profesor Williams svůj zážitek z Libyjské pouště z roku 1963, kdy si šel lehnout pod širákem na izolované barchanské duně, a dalšího dne ráno již byla duna přemístěna ve směru větru (a jeho spacák byl posypán pískem). Další věcí, co mě v této kapitole zaujala, byli trpasličí krokodýlové z druhu Crocodylus niloticus, tedy zástupci krokodýla nilského, které v roce 1957 našel britský archeolog Anthony J. Arkell v údolíčku Wadi Zirmei. Tito trpasličí krokodýlové, přežívající v refugiu představujícím poslední záchvěv zelené Sahary, neměřili více, než 1,8 metru (šest stop), a dnes jsou už nadobro pryč. Jinak se v této kapitole dočtete třeba i o lunettách neboli jílových dunách. V 6. kapitole knihy, nazvané A Handful of Dust (Hrst plná prachu) zdánlivě na počest románu britské spisovatelky Evelyn Waugh a podle něj natočeného romantického filmu režiséra Charlese Sturridge z roku 1988, byť ve skutečnosti jde spíše o odkaz slavné věty z Pusté země od T. S. Eliota, se čtenář dozví, jaký význam má saharský prach pro Amazonský deštný prales, a co to vlastně pouštní prach je. Dovolím si citovat pár autorových slov: "Saharský pouštní prach, který dosahuje až do Amazonské pánve, hraje důležitou a možná dokonce kritickou roli v udržení zdraví Amazonského pralesa. Částečky prachu poskytují jádra pro formaci ledových krystalků v oblacích nad deštným lesem, a tak pomáhají posílit či udržet srážky nad amazonskými lesy. Rovněž tak jsou důležité stopové prvky v prachu, jako jsou dusičnany, fosfor a draslík, které jsou hlavním zdrojem rostlinných živin." Od velkého sucha v americké Oklahomě, během něhož se zrodil termín Dust Bowl, a které popisoval John Steinbeck v románu Hrozny hněvu z roku 1939, se autor přesouvá k migraci saharského prachu až do Švédska, ale i do jižního Irska. V neposlední řadě autor píše o khamsinu, teplém, suchém větru foukajícím v Egyptě a v Libyii od února do června a přenášejícím zrna prachu na velké vzdálenosti - daleko od místa původu. 

Velice mě zaujala podkapitola Charles Darwin and His Dust Samples (Charles Darwin a jeho vzorky prachu). Profesor Williams v ní líčí první setkání slavného britského přírodovědce se saharským pískem na palubě lodi HMS Beagle v lednu roku 1832. Beagle tehdy zakotvila v přístavu Porto Praya na Kapverdských ostrovech, a to po cestě podél západního pobřeží Sahary. Darwin, zkoumající jako správný přírodovědec se zájmem vše kolem sebe, ještě ve svém mladistvém zápalu, odebral vzorek saharského prachu ze stěžně. Následně poslal psaní svému dobrému příteli Charlesi Lyellovi, čerstvě proslavenému jako autorovi Principů geologie (jejichž čtení při plavbě na Beagle Darwina také ovlivnilo), jenž se nacházel na několik stovek kilometrů vzdálené lodi, aby mu nasbíral pár dalších zrn saharského prachu. Darwin pak své i jeho vzorky odeslal německému přírodovědci profesoru Christianu Gottfriedovi Ehrenbergovi, sídlícímu v Berlíně, známému hlavně pro studium tzv. Blutregen neboli krvavého deště. Ehrenberg jako první z Darwinových a Lyellových vzorků vyčetl, že saharský prach obsahuje frustule rozsivek. A to muselo znamenat jediné - tento prach musel pocházet z jezer, kde tyto mikroskopické řasy žily ve vodě. Diatomit, který se v jezerech tvořil, byl po vyschnutí jezer před méně než 5000 roky erodován, a stal se z něj potenciální pouštní prach. Je velice zajímavé, že první krok ke studiu zelené Sahary neučinil nikdo jiný, než právě sám Charles Darwin, byť si určitě do konce svého života, zvláště po vydání O původu druhů v roce 1859, nedovedl představit, jaký význam ten malý odběr saharského prachu ze stěžně Beagle měl mít. Profesor Williams se dále v této kapitole zabývá saharským prachem v atlantských mořských sedimentech. V 7. kapitole, poslední z 2. části knihy, nesoucí název Wood-Smoke at Twilight (Kouř táborového ohně za soumraku) a odkazující jím na slova z knihy The Feet of Young Men od Rudyarda Kiplinga, popisuje profesor Williams evoluci člověka. Vrací se k Charlesi Darwinovi a jeho významné knize O původu člověka (brzy oslavíme 155. výročí jejího vydání!), v níž správně odhadl, že původ našeho rodu musíme hledat v Africe; píše o australopitékovi Lucy (jejíž kostru jsem měl loni tu čest vidět naživo v Národním muzeu v Praze); o lidských druzích Homo habilis, Homo ergaster, Homo rudolfensis a Homo erectus; o prvních kamenných nástrojích i hrncích a o vynálezu ohně. Píše také o rozhodnutí většiny neolitických zemědělců ze Sahary odejít, když začala vysychat.

Autor knihy, profesor Martin Williams, geolog, geomorfolog a interdisciplinární vědec s desítkami let zkušeností z výzkumů aridních regionů severní Afriky a Austrálie, v nitru drsné Sahary v prosinci 1969. Zdroj: Professor Martin Williams

Ve třetí a poslední části knihy When the Sahara Was Green, která byla pojmenována The Sahara Today (Dnešní Sahara), se profesor Williams zabývá příčinami a důsledky historických such, otázkou dezertifikace a jejími problematickými definicemi, a v neposlední řadě také adaptacemi rostlin a zvířat, včetně nás lidí, na extrémní podmínky vyprahlé Sahary. Myslím si, že je dobře, že se kriticky vyjadřuje k politikám, které měly negativní vliv na nomádské společnosti, a dovolím si uvést zde tato jeho slova: "Po mnoho stovek let adoptovaly pastevecké společnosti nomádský životní styl, jenž jim umožňuje optimálně využít regionálních fluktuací ve srážkách. Neimaginativní a represivní politiky centrálních vlád vytvořené s cílem znovuusazení nomádů do zafixovaných lokalit a zabránit tradičnímu pohybu nomádů a jejich stád napříč tím, co jsou dnes národní hranice, vytvořily těžkosti, sociální nepokoje, sporadické rebelie a čím dál více i partyzánské války, jak dnes vidíme v západním Súdánu, Čadu, Nigeru a Mali." V 8. kapitole, In the Land of Great Drought (V zemi velkého sucha), se čtenář nejprve dočte o tom, co vlastně sucho je (autor připomíná, že je třeba počítat při definování sucha i s jeho vlivem na podzemní vodu a na povrchový tok). Značná část této kapitoly je věnována dopadům Sahelského sucha v letech 1968 až 1973, které autor sám zažil, když pracoval v Nigeru. Píše: "Po dvou desetiletích nadprůměrných dešťových srážek zaznamenal celý region Sahelu silný a prodloužený pokles srážek od konce 60. let dále. ... Sahelské sucho, které začalo v roce 1968, bylo následováno pulzy vážného sucha v letech 1971-73, 1977, 1982-84 a 1987, s jen malými nárůsty srážek poté, a bylo následováno dalším vážným suchem v roce 2005." Popisuje zavrhovaný Albedo Drought Model, o kterém uvádí, že může vysvětlovat sucho na lokální úrovni, ale ne pro celý velký region, a poté přechází k popisu El Niño a Jižní oscilace, Indickooceánského dipólu a vulkanických erupcí souvisejících s příchody sucha (ať už šlo historicky o megaerupce jako Tambora, Karakatau či Pinatubo) v různých částech světa, včetně tropů (například erupce sopky Laki v letech 1783-84 zeslabila africkou a indickou monzunovou cirkulaci). Čtenáři se dozví také o tzv. dust veil index, který vypočítal anglický klimatolog Hubert Lamb (těch indexů vlastně vypočítal několik) na základě erupce Krakatau v roce 1883 coby standardu. 

Předposlední kapitola, Human Impact on the Sahara (Lidský vliv na Saharu), se zabývá konceptem dezertifikace. Autor nejprve zmiňuje populární knihu Climates of Hunger klimatologa Reida Brystona a popularizátora vědy Thomase Murrayho z roku 1977, kteří v ní napsali, že Radžastánská poušť vznikla před 4000 pouze lidským vlivem. Profesor Williams namítá, že takto tomu není, a že pouštní duny byly v oné části jižní Asie aktivní po alespoň 200 000 let! Poté se vrací k tvrzení manželů Ehrlichových, které jsem zmiňoval již výše, a které považuje za chybné, a uvádí na pravou míru, jak se to má s často neporozuměnou či nesprávně čtenou prací ekologa Hugha Lampreyho, který v roce 1975 studoval vegetaci v severním Súdánu. Výsledky jeho leteckého průzkumu, podle kterých se za 17 let posunula hranice pouštní vegetace o 90 až 100 kilometrů, byly podle autora knihy mnohokrát misinterpretovány, a málokým bylo chápáno, že v 50. letech bylo v regionu vlhčeji než obvykle (srážky byly nadprůměrné), kvůli čemuž se vegetace nacházela i dále na severu. Autor doplňuje: "Recentnější práce ukázaly, že rostlinný pokryv podél jižní Sahary dosti kolísá rok od roku, a že opakovaná satelitní pozorování změn rostlinného pokryvu je třeba provádět v dlouhých časových intervalech, určitě po více než desetiletí, pro demonstrování reálných trendů v čase a prostoru." To je zkrátka základ ekologie - dlouhodobá pozorování jsou klíčová, malá změna v populaci a rozšíření organismu rok od roku totiž ještě nemusí nic znamenat. Co se týče dezertifikace samotné, líbí se mi, že autor poukazuje na fakt, že pouštní oblasti se nemohou dezertifikovat, tudíž spojení jako "dezertifikace Sahary" vlastně nedávají smysl. Dezertifikaci, například v důsledku současné změny klimatu, prodělávají jiné, ne-pouštní oblasti. S hledáním správné definice dezertifikace si profesor Williams pomohl u A Sand County Almanac proslulého amerického ochránce přírody Aldo Leopolda. Dále se v této kapitole autor snaží odpovědět na otázku, zda tedy lidská činnost Saharu před oněmi 5000 až 4500 lety vysušila, a dochází k tomuto závěru: "'Ne!' Lidé pomohli zhoršit environmentální dopad poslední fáze klimatického vysoušení, jež nastalo před 5000 až 4000 lety, ale tento dopad byl docela lokalizovaný a zřejmě způsobený nadměrnou pastvou stády domácího skotu. Prehistoričtí lidé neměli dopad na regionální klima Sahary. Naopak, bylo to měnící klima, co mělo dopad na lidi."

When the Sahara Was Green je podle mě výtečná publikace pro každého, koho zajímá nepříliš dávno ztracený svět zelené Sahary. Je to opravdu dobře napsaná akademická kniha s řadou obrazových materiálů a s informacemi, jež je dobré mít v hlavě. Vždy je dobré navigovat geologií, environmentálními vědami i klimatologií, mít povědomí o našich prehistorických předcích a místech, na kterých žili (a v případě zelené Sahary i trvale po tisíce let zemědělčili), a vývoji různých částí světa, největší tropickou poušť světa nevyjímaje. Je to fascinující čtení. Mám za to, že pokud si When the Sahara Was Green přečtete, nebudete toho litovat. Knihu vřele doporučuji. 

sobota 14. února 2026

Noví Lovci kryptidů: Démoni jezera Nikaragua (2/3)

Jak každý, kdo na Lovce kryptidů pamatuje, dobře ví, jejich úhlavním nepřítelem byl Deylin Nieto, muž malého vzrůstu s knírem vyholeným tak, že mu zůstávaly jen části nad koutky rtů; muž, který po značnou část svého života operoval z podvodní budovy na dně jezera Nikaragua. Když se odtamtud v červnu roku 2018 pokusil ovládnout svět, skupina akčních hrdinů oděných v černém spandexu jej zastavila. O dva roky později, v roce 2020, jim pomohl porazit Shai'ri, jen aby poté ovládl mysli Lovců kryptidů, zkazil jim pověst, učinil z nich masové vrahy, a pak se jimi nechal zabít. V roce 2022 se znovu vynořil, odhalil jim, že za vším, co ve svých životech podnikli, stál on, a že tedy byli jeho loutkami, a pak s nimi opět bojoval, než počátkem 30. let zahynul na jakousi genetickou nemoc. Jeho společnost, Nieto Industries, ale v roce 2056 stále existuje, a má obrovský profit z kontraktů s armádami různých zemí světa, Spojenými státy americkými počínaje a Švédskem konče. Vede ji Pauline Watson, mladší sestřenice tajemně zmizelé Pauline Jetkins, jež se spolu s ostatními členy Lovců kryptidů vytratila ze světa někdy okolo poloviny 40. let. Nový tým Lovců kryptidů, vedený Wren Riverou a kráčející ve šlépějích původního týmu, nyní zavítal ke břehům jezera Nikaragua, aby pátral po stopách, které zde jeho předchůdci mohli zanechat. Wren, o pár let starší student Armando Villalon a spojenec nových Lovců kryptidů, člen finanční rady Mezinárodní unie parapřírodovědného výzkumu a také starý kolega Jacka Owena, Terrence Zedler se pomocí teleportačního přístroje Keiry Kendrick ocitli v blízkosti průmyslového komplexu, kterým byli následně provedeni právě samotnou Pauline Watson. Zjištění, že Nieto Industries již léta vede někdo z příbuzenstva jednoho z jejích hrdinů, bylo pro Wren překvapující, a dokázalo jí, že stále o Lovcích kryptidů neví vše. Ke vší smůle zrovna v době příchodu trojice průzkumníků mělo v jezeře dojít k neštěstí. Dva zaměstnanci firmy, kteří cosi převáželi na člunu, byli totiž zabiti nějakou příšerou. Wren a její přátelé netuší, že zatímco hovoří s Paulininou sekretářkou Shantel Salazar, jsou sledováni třemi Marťany a agentkou Marillou Kent-Lyons, jež z nějakého důvodu chce vůdkyni nových Lovců kryptidů odchytit. Mezitím je Keira s Winnem Wilkinsonem přítomna v Londýně na terapii doktorky Rajendar, jedné z údajně nejlepších psycholožek ve městě. Keira zaplatila velkou částku za terapeutické posezení, které se jí však vůbec nelíbí. Po krátkém rozhovoru, při němž se snažila konfrontovat trauma z prosincové noci s démonem Luciusem i smrt vlastních rodičů, k níž došlo o dva roky dříve, musela odejít. Z doktorky Rajendar se pak před osamoceným Winnem vyklubal sám Lucius, opět mladíkovi nabízející, že ho zbaví neustálých halucinací plných Chupacaber. Keira se na balkoně doktorčina bytu setkala s Nkosim, záchranářem, s nímž se seznámila právě oné osudné prosincové noci. Nemůže zatím tušit, v čí službách Nkosi je.

NOVÍ LOVCI KRYPTIDŮ

DÉMONI JEZERA NIKARAGUA, ČÁST DRUHÁ:

"Co tím myslíte? Co... tajemnějšího?" zeptala se Wren.
Shantel pohlédla na Pauline. "¿Puedo?" vyřkla nejistě, a opět bázlivě přistála očima na Terrencovi.
"Toto jsou noví Lovci kryptidů, Shantel," odpověděla jí ředitelka Nieto Industries, "právě ty by to mohlo zajímat nejvíce."
"Si," pokynula nesměle Shantel, "když byl Deylin Nieto naživu, proháněli se vodami jezera jeho vodní dráčci, geneticky upravení plazi, kteří útočili na lidi."
"V té knize, o které jsem ti říkala," šeptla Wren do ucha Armandovi, který otráveně obrátil oči v sloup, "Cryptid Hunters: The Legend Never Ends... tam jsou jejich prvotřídní fotky. Většina z nich od Jacka, ale pár taky od Pierra. Půlka z nich je z roku 2017, z jejich první výpravy k jezeru Nikaragua."
"Poté, co Nieto zahynul, byly veškeré jeho experimenty... veškeré jeho criaturas zlikvidovány. Ale občas se vynoří zpráva o nějakém přeživším," povídala dále Shantel, opět učinila pauzu a s vykulenýma očima pohlédla na Terrence, "a toto není poprvé, co naši zaměstnanci měli... problemas... s něčím, co mohlo, ale také nemuselo být jedním z mála přežívajících Nietových dráčků."
"Otázka, slečno Salazar," řekl rázně Terrence, "jak dlouho už tyto problémy nastávají? A z jakého důvodu to dosud není známo? Coby členovi Mezinárodní unie parapřírodovědného výzkumu a tedy člověku s jistými odbornými znalostmi kryptidů a rizik, které představují, mi jen samotná hypotéza přežití některých z Nietových biologických zbraní připadá jako velice závažná věc!"
"Prosím, pane Zedlere," řekla Pauline, "není třeba se rozčilovat. Už vůbec ne na Shantel. Pravda je taková, že zkazek o zahlédnutí nějakého zvláštního, tajemného tvora v jezeře Nikaragua se za dobu, kdy naši společnost vedu, objevily desítky. Nikdy však žádný vodní dráček nebyl zahlédnut. Je to čistá spekulace."
"Klid," řekl Armando Terrencovi, "není třeba zvyšovat hlas, ne?"
"Promiňte, ale... já si pamatuji, co ta zvířata byla zač," řekl Terrence, "pracoval jsem pro Mezinárodní unii parapřírodovědného výzkumu v době, kdy se jezero Nikaragua vyklízelo. A vzpomínám si na ta zmražená těla vodních dráčků a všelijakých dalších zotročených zvířat, která byla po Nietově smrti vytažena z jeho podvodní základny a odeslána naší unii do Washingtonu. Pamatuji si, jak má vedoucí, výtečná fyzioložka a odbornice na biologické zbraně profesorka Sandra Hayes nařídila, aby veškerý materiál byl spálen. Tak destruktivní byl potenciál těch tvorů. Kdyby se dostaly do špatných rukou, někdo získal jejich DNA... kdo ví, co by mohlo nastat. Proto mě velice znepokojuje, že nějaké z těch zvířat může být naživu!"
"Co kdybychom se na to podívali? Co kdybychom zjistili, jestli ti lidé opravdu byli zabiti nějakým monstrem?" napadlo Wren.
"Dobrej nápad," přitakal Armando, a pohlédl na Shantel, "somos un poco expertas en toda esta mierda criptída, ¿sabes?"
"Jo, když už tu jsme," zazubila se Wren, a okamžitě na svém mobilním telefonu vyhledala odborný článek, v němž s Winnem popsala medvědí lišku, "podívejte se, tenhle článek nám byl otištěn prestižním vědeckým časopisem! Umíme hledat kryptidy..."
"Já teď měl s pár pěknýma dvoudrápýma harpyjema, který zatím nejsou vědecky popsaný, docela horký chvilky v Hondurasu," uchechtl se Armando.
Pauline pohlédla na Terrence. "Nepůjdeme tedy nakonec do mé pracovny?"
"Slečno Rivero, pane Villalone," oslovil Terrence své mladší přátele, "jestli chcete, a jestli vám v tom tady paní Watson nebude bránit... běžte o tom útoku něco zjistit. Já bych se k ní přidal v její pracovně, a rád bych si popovídal... už nejen o důvodech naší návštěvy."
"Jistě," usmála se Pauline, "a věřte mi, pane Zedlere, nemusíte se ničeho obávat. A nemusíte nás z ničeho podezřívat. Nieto Industries je přes dvě desítky roků společností s dobrou reputací. A je hlavně v dobrých rukách. To vy víte. Třeba se nakonec ukáže, že... mé dva zaměstnance zabil skutečně krokodýl." Pohlédla na Wren, Armanda a Shantel. "V každém případě, prosím, začněte investigaci. Shantel, běž s nimi."
Shantel pokývala hlavou, a začala dvojici Lovců kryptidů odvádět k jezeru. Pauline s Terrencem zamířila do vnitřku prosklené budovy na břehu jezera.
"Definitivně změna plánu," šeptla do své vysílačky agentka Kent-Lyons, stále se tisknoucí k okraji střechy, "vyslechla jsem celý jejich rozhovor. V tuto chvíli bude dávat smysl pouze Wren Riveru pozorovat. Toto je příležitost zjistit něco o tom, co je zde prováděno... a možná se noví Lovci kryptidů sami naučí, že tu něco nefunuje tak, jak má."
"Máme být nadále připraveni na telepatický útok?"
"Máme změnit pozici? Nebo zůstat na této střeše?"
"Je konfrontace Terrence Zedlera stále plánována?"
Trojice marťanských agentů vysílala k agentce Kent-Lyons jednu otázku za druhou, a ta je telepaticky přijímala. Bez jediného slova ležela na okraji střechy tak dlouho, dokud Terrence s Pauline zcela nezmizeli, a pak se z leže přemístila do kleku. "Rozdělte se. Agent T'orr bude sledovat Pauline Watson. Agent L'yrr bude v záloze, s případným kanónem pro Zedlera. Agentka Jer'r půjde se mnou za Wren Riverou. Opatrně se rozpusťte."
Wren, Armando a Shantel se ocitli na písčitém břehu jezera Nikaragua. Do vlasů jim foukal slabý tropický vítr. Na horizontu, pořádný kus od břehu, se nacházelo několik člunů, jezdících okolo jiného, zčásti potopeného plavidla.
"Entonces, ¿qué pasó?" zeptal se Armando.
"Ambos murieron en el barco," odpověděla Shantel, "teď vytahují jejich mrtvoly."
"Je tu nějaký člun, na který bychom mohli skočit?" zeptala se Wren. Nato vytáhla z kapsy Keiřin teleportační přístroj. "Nebo stačí normální teleportace?"
"Sakra, to je nápad," uchechtl se Armando, "Shantel, přines nám šnorchly a brýle na potápění."
"Nieto Industries vyrábí i věci pro potápěče," řekla tiše Shantel, "ale v budovách, kde se pracuje s plastovými výrobky. Ty jsou támhle, kus na východ. Musela bych pro ně zajet." Nato jí oči spočinuly na bugině zaparkované na pískem pokryté asfaltové cestě za pláží.
"Prosím," řekla jí Wren, a Shantel se rozběhla pryč.
Armando si okamžitě poklekl. "Jsou tu vidět nějaký stopy?"
"Tady to vypadá na racka," řekla mu Wren.
"Jo, tak něco takovýho jsem neměl na mysli. Nějaký... opravdový stopy."
Chvíli zkoumali břeh. Armando se po chvíli zarazil, a zatímco Wren zkoumala jakýsi nepatrný otisk v písku, a nahlas přemítala, zda šlo o stopu leguána či možnou stopu vodního dráčka, strhl ze sebe svalnatý mladík triko, a skočil do vody. Něco ho tam totiž zaujalo.
"Armando!" vykřikla Wren. "Ta holka ještě nepřijela! Když jsi tak nedočkavý, už jsme se mohli teleportovat k tomu člunu a plavat tam bez výstroje!"
Mladík se vynořil z vody s ukousnutou rukou. Wren vyhrkla šokem: "No ty sračko!"
"Říkal jsem si... co to tu plave?" smál se Armando, a mával ukousnutou rukou nad svou hlavou. "A on je to normálně kus lidský ruky! Tady dole z ní furt vytýká krev! Což znamená, že to je ruka jednoho z těch dvou chlapů, co byli zabitý!"
"Poplav s tím sem!" zvolala na něj Wren, a přiblížila se k samému okraji břehu, kde jí už voda sem tam dosáhla na špičky bot.
"Člověk by se tím chtěl někde poškrabat," řekl Armando, "koukni na ty nehty. Týpek si je asi moc nezastřihoval." Zamáchal ukousnutou rukou před Wreniným obličejem.
"Nech si ty vtipy, vole," řekla mu vážně, "je to hrozná tragédie. Nesmíš ji takhle zlehčovat."
Armando se otráveně zamračil. "No, máš asi pravdu. Teď jsem chtěl říct něco o tom, že bysme si tu ruku měli dát na rožeň... má na to dokonalej tvar... ale OK, OK, fajn! Už přestanu!"
Wren na něj byla chvíli naštvaná, ale když začala pozůstatek jedné z obětí blíže zkoumat, na Armandovy nevkusné vtípky zapomněla. "Koukni na to, jak vypadá rána na konci paže. Je to jako by... jako by ta ruka byla silou odtržena od zbytku těla. Tohle není nějaký chirurgický oddělení, není to jedno velký kousnutí."
Armando vnořil do rány prsty, přičemž Wren nahlas zalapala po dechu. Obnažil poslední centimetry pažní kosti. "Čum na tohle," řekl se zájmem, a přiblížil k ráně oči, "v polovině pažní kosti je to rozervaný. Podle mě to byly dvě zvířata. Jedno chytlo ruku u zápěstí, a druhý táhlo z druhý strany, od humeru, a takhle urvaly skoro celou ruku od těla."
"Zranění na zápěstí jsou ale minimální," namítla Wren, a velmi opatrně se ruky oběti dotkla svými prsty, "je tu pár ranek, ale... žádné velké kousnutí. Žádné drápnutí. Co tě k téhle hypotéze vede?"
"No, důkazy tam na druhým konci asi nenajdeš, ale když se koukneš na to, jak byla kost přerušená... nemůžeš tvrdit, že ji něco ukouslo. V tom máš naprostou pravdu, Wren. Tohle není jedno velký kousnutí. Ta ruka byla vytržená. Ale ne z kloubu, samozřejmě."
Asi třicet metrů za dvojicí se náhle objevila bugina. Vyskočila z ní Shantel s páry potápěčských brýlí a šnorchlů v jedné ruce, a se čtveřicí potápěčských ploutví v ruce druhé. Přispěchala k Wren a Armandovi, a pak div neomdlela hrůzou. Při pohledu na ukousnutou ruku, kterou Armando držel na svých dlaních, jako by nic, a které se Wren se zájmem dotýkala po celé její délce, se jí udělalo nevolno. Celá zbledla.
"Oye, ¿qué pasa? ¡Parece que acabas de ver un fantasma!" chechtal se Armando.
"Vidím, že... váš čas o samotě na pláži byl... productivo," řekla tiše Shantel, a silou zavřela oči. Nechtěla dále na ruku pohlížet.
Armando položil pozůstatek oběti na písek, a převzal od dívky své potápěčské brýle se šnorchlem a ploutvemi. Wren si ruku nejdříve vyfotografovala na svůj mobilní telefon ze tří úhlů, a poté také převzala od Shantel svou plaveckou výstroj. Svlékla se do podprsenky a kalhotek, a kromě nich si ponechala ještě Keiřino teleportační zařízení.
"Dávej nám na ty věci pozor," poručila Paulinině sekretářce, pak položila svou ruku na Armandův masitý biceps, "wow. Wow, vole. Wow! To je teda maso!"
"Vo dost lepší, než Winnova máčička, co?"
"Seš připravenej?"
"Do nekonečna a ještě dál, vole," řekl na to Armando.
Wren zmáčkla tlačítko na teleportačním zařízení, a než se naděli, ocitli se oba mladí dobrodruzi na hladině jezera Nikaragua o několik kilometrů dále. Na Shantel odtamtud oba zamávali.
V okolí zčásti potopeného člunu se nacházely čtyři další. Na scéně bylo celkem devět zaměstnanců Nieto Industries, opět oblečených ve světle modrých uniformách. Dva z nich právě vytahovaly z vody harpuně podobné zařízení, na němž byl přichycen utržený kus uniformy jednoho ze dvou zabitých mužů. Dvojice mladých výzkumníků si ani nevšimli. Záblesk vydávaný teleportačním přístrojem se totiž objevil pod prosluněnou vodní hladinou.
"Psst," šeptla Wren na Armanda, "jako bychom tu nebyli. Šnorchl nahoru, jdeme pod vodu. Znáš trošku gesta, jakými se dorozumívají potápěči?"
"Jasan," odpověděl tiše Armando, "nějak se domluvíme."
Nadechli se, a pak už z nich na hladině zbývali jen šnorchly. Chvíli od sebe plavali, co nejdále to jen šlo. Armando se držel vodní hladiny, a tentokrát to byla Wren, u koho se projevila dobrodružnější povaha. Po dvou minutách se rozhodla potopit, co nejhlouběji to jen šlo. A právě tehdy zahlédla jakýsi oranžový tvar, který k ní počínal vyplouvat z hlubiny. Netrvalo dlouho, a rozpoznala žlutá očka, a pak tlamu plnou groteskně velikých zubů. Velmi rychle se k ní blížila!


Keira vydechla, utřela si oči a zahleděla se Nkosimu do očí. Byla opravdu ráda, že se s ním znovu mohla setkat. A stále nedokázala uvěřit tomu, že se u doktorky Rajendar objevil nyní. Ve městě tak velkém, jako byl Londýn, to působilo jako příliš velká náhoda.
"Jak se vám jinak pracovně daří, Nkosi? Co nemocnice? Pořád to stejné, jako před dvěma měsíci?" usmála se.
"Věci už nejsou stejné," odpověděl upřímně Nkosi, "a já jsem za to rád."
"Jak to myslíte? Změnil jste pracovní pozici?" usmála se překvapeně Keira. "Zachraňovat lidi vás už nenaplňovalo?"
"Popravdě," zatvářil se trochu zklamaně Nkosi, "ne. Nenaplňovalo. Našel jsem totiž... lepší náplň svého života."
"A to?" umála se s drobným zamračením Keira.
"Byla mi nabídnuta lepší práce," odpověděl Nkosi, "lépe placená, více potěšující... a já ji nemohl odmítnout. Doslova jsem nemohl."
"Tak člověk má vždycky na výběr, že?" smála se Keira. "Ale když si má vybrat mezi nižším a vyšším platem, asi je to docela lehký výběr. Čemu se tedy nyní věnujete?"
"Potřeboval, abych nasbíral, co po sobě zanechal," odpověděl tajemně Nkosi, a zahleděl se na Londýn, "a potřeboval nového kamaráda."
"Cože?" uchechtla se Keira.
"Nemohl jsem na to nic říct," povídal dále Nkosi, "provinil jsem se, a musel jsem mu sloužit."
Plazivě pohlédl na Keiru. Ta učinila krok vzad. Nkosi se zazubil. "Musel? Heh. Stále musím."
Popadl ji za ramena, a silou je sevřel. Keira vypískla. Nkosi jí vší silou natlačil zpět do bytu, a zavřel dveře od balkonu. 
"Co to děláš, Nkosi? Co to, proboha, děláš?!" zařvala na něj.
"Je zase čas na malé posezení, Keiro," zubil se plazivě Nkosi, "je čas, aby sis popovídala s paní doktorkou. Není ti dobře, Keiro. Nejsi zdravá! Ale brzy... můžeš být! A budeš! Až se odevzdáš!"
"Ne! Ne, to nemůže být pravda!" zařvala Keira, a pokusila se o útěk. Jakmile přiblížila své ruce dveřím bytu doktorky Rajendar, Nkosi ji od nich odtrhl, zvedl ji ze země, a přehodil si ji přes rameno. Keira ho kopala a bila pěstmi, ale se Nkosim to nic nedělalo. Působilo to, jako by byl imunní vůči jejím ranám. Otevřel prudce dveře vedoucí do místnosti s kulatým stromem. Když Keira otočila hlavu, spatřila na místě, kde předtím seděla doktorka Rajendar, čertíka Luciuse. Vykřikla bázní.
"Posaď ji zpátky na její křeslo, Nkosi, kamaráde," zubil se Lucius, a hladil si přitom své tváře, "a snaž se o to, aby vůbec neutíkala."
"Co tady děláš? Máš být... máš být pryč! Porazili jsme tě!" křičela Keira, zatímco ji Nkosi usazoval.
"Keiro! Neurážej mě! Myslíš si, že stoupnutí na mé tělo, pár kopanců nebo vůbec malicherné, nicotné lidské násilí mě jen tak zaženou? Jak říkáte vy lidé... prdlajs!"
Keira se podívala na Winna, který tiše plakal na vedlejším křesle. Občas zasténal. Celé jeho tělo se třáslo. Kroutil se, jako by se k němu lísalo cosi neviditelného, a on předtím nemohl utéci.
"Tohle sezení dopadlo pro pacienta ještě drastičtěji, než pro tebe, Keiro," smál se Lucius, "Winn je celý bez sebe! To je, panečku, případ! Jak pro psychiatra!" Nato se mohutně rozchechtal, a na sedadle kopal nožkama.
"Já je nechci slyšet... nechci... nechci! Ale... ale ty... ty jsi horší..." šeptal zděšeně Winn. Jakmile tato slova vyřkl, celý se na křesle zkroutil. "Ne! Prosím! Nesahej mi tam! Nesahej! Ne!"
"Co mu to děláš, ty zrůdo?!" zařvala Keira. Pokusila se z křesla vstát, ale Nkosi ji celou silou strhl zády k opěradlu. 
"Já?!" vyhrkl dotčeně Lucius. "Já mu nedělám nic! To ty jeho zatracené halucinace! Kdyby je nevyužil k tomu, aby mě zahnal... mohl jsem to pořád ovládat! Winn mohl být zbavený Chupacaber, a sloužil by mě! Byl by odezvdán mě! Jen a jen mě! Ne těm hnusným potvorám, které... které stejně nepatří jemu! Ale někomu jinému! Ale to my dobře víme, že, Winne? Že jsi oběť... oběť hnusné machinace, která ti nakonec promění mysl v pudink!"
Winn zavřískal. "Prosím, prosím ne! Prosím! Prosím, nesahej mi tam! Není mi to příjemné! Bolí to... ten jazyk, kterým saješ krev... je hrozně ostrý... ne, nedávej ho tam! Prosím, já udělám cokoliv! Ne!"
"Kruci, Luciusi! Ty ho nějak psychicky mučíš?! Co mu promítáš do hlavy?! To zní, jak... jak kdyby ho někdo znásilňoval nebo něco! Vždyť to je ohavné!" řvala Keira.
"Jak jsem říkal, Keirinko," usmíval se Lucius, "já mu nic nedělám! To ty Chupacabry v jeho hlavě! Ale popravdě... když mu do mysli nahlédnu..." Lucius zavřel svá svítivá žlutá očka, a nato se zazubil. "No páni, to je ale síla! Tvrdit, že Winn právě trpí, by bylo... podhodnocením celé situace! Ne, vážně, kdybych chtěl někoho telepaticky pomučit... toto by byl nejspíše vrchol celého procesu. Nejlépe potom, co by mi vyložil vše, co jsem od něj chtěl, ale pořád bych ho nepustil, a zvýšil bych nápor..."
"Přestaň!" vykřikla Keira. "Přestaň se vším!"
"Pomoc! Prosím, prosím, pomoc! Někdo mi pomožte!" úpěl Winn.
"Winne! Řekni, co víš!" slyšel ve své hlavě.
"Vybal to, Winne! Tvá tajemství nesmí zůstat neodhalena! Musíš nakonec sdílet, co jsi zjistil!"
"K čemu jsi došel, Winne?"
"Co se s nimi stalo?!"
"Co se stalo s Lovci kryptidů?!"
"Jen ty to víš, Winne! Ty víš všechno!"
"Víš to! Víš to!!! Řekni!"
Winn celý roztál. Zkroutil se na křesle, dlaněmi svých rukou zakryl svůj obličej, a ustavičně naříkal. 
"Winne!" oslovil ho Lucius, a opět zakopal svýma nožkama. "Winne, ty víš, jak se jich můžeš zbavit! Odevzdej se mi, a tentokrát slib, že už se Chupacabry nevrátí! Slib mi, že je nepřivoláš zpět! A já tě zachráním! Tvá mysl bude patřit mě, navěky věků... ale přežiješ!"
"Neodpověděl jsi mi, co tady děláš, Luciusi," přerušila ho Keira, "chci vědět, proč jsi se vrátil. Proč nás chceš zase trápit!"
"Já nikdy nezmizel, Keirinko," uchechtl se Lucius, a z křesla doktorky Rajendar skočil na stůl, kde se pohodlně uložil na boček, a hlavu si opřel pravou rukou, "sledoval jsem vás od té doby, co jsme se rozešli. Hlavně na tebe jsem se chodil dívat každý den! Máš ve svém domě takovou malou místnůstku, kde je malé okýnko... Párkrát za den tam přijdeš, a děláš tam zvláštní, zvláštní zvuky, Keirinko! A já byl vždycky za tím okýnkem, a sledoval jsem tě, každý den... o ho ho ho ho ho ho!"
"Cože?! Ty hnusná svině!" zařvala Keira, a pokusila se z křesla vstát. Nkosi, ovládaný Luciusem, ji však opět strhl zády k opěradlu. Tentokrát silněji, než poprvé. Keira musela šokem z nárazu vydechnout.
"No dobře, dobře! Jenom tě provokuji!" usmál se nevinně Lucius, a zazíval. "Ne, takhle jsem kdysi sledoval jednoho pána. Bylo to už dávno. Myslím, že to byl starý Říman! Ano, bylo to v Římě... Chodíval hodně na latrínu. Měl nějakou nemoc, něco z něj teklo. Fuj, nebylo to příjemné! Byl jsem tím strašně fascinován, ale to jsem byl ještě mladý. To mě ještě tělesné výtoky všech různých typů připadaly sympatické. Dnes, když sám produkuji svá vajíčka, a už jsem na to zvyklý... na to, že mi z těla občas něco málo odleze... nepotřebuji zástupce lidského druhu sledovat, jak odhazují kapalné i hmotné odpady ze svých těl!"
"Páni, tohle je konverzace na úrovni," řekla naštvaně Keira, "jsi si jistý, že jsi v pořádku, Luciusi? Něco takového by vtipným shledal, já nevím, druhák na základní škole. Vtípky o záchodech a..."
"Ale Keiro! Nepřirovnávej mě k nicotným mláďatům lidí!" uchechtl se Lucius. "No, změňme raději téma. Od šmírování na latríně přejděme k tomu, že by ses mi měla odevzdat!" Několikrát po sobě roztomile zamrkal.
"Nikdy! Ať už to má znamenat cokoliv!" zařvala Keira.
"Takže... nechceš, abych maminku a tatínka vyměnil za tebe?" zazubil se čertík.
"Keiro," ozvalo se zpoza dívky a Nkosiho, "jsi opravdu zklamání. Velké zklamání. Copak v sobě nemáš špetku důstojnosti?"
Byl to hlas Keiřiny matky. Hlas Nneky Kendrick. Keira zamrzla na místě. Zavřela oči, ze kterých jí vytekly slzy, a vycenila zuby. "Dost! Přestaň s tím, Luciusi!"
Ucítila, jak se matčina ruka dotkla jejího ramene. Když oči otevřela, a natočila hlavu vlevo, uviděla svou milovanou matku, jak se na ní usmívá.
"Přestaň, Luciusi! Dost!"
"Jsem tady, Keiro," řekla Nneka Kendrick, "a můžu tu být i nadále. Pokud odčiníš to, co jsi provedla. Můžu zůstat!"
"PŘESTAŇ!!!" řvala Keira.
"A já také, má milá dcero," ozval se z rohu místnosti mužský hlas, "i já se můžu vrátit."
Na pravé Keiřino rameno položil ruku její otec, Michael. Dívka začala nahlas usedavě plakat.
"I já můžu být opět mezi živými," řekl pan Kendrick, s krvavou ranou v hlavě a se třemi zlomenými, plandajícími prsty na zdvižené ruce.
"Vše, co musíš Luciusovi říci, je, že přijímáš," řekla Keiřina matka, "že s ním půjdeš. My se pak vrátíme... objevíme se v tomto bytě, a najdeme si cestu zpět do domu, který jsi pro nás po více než dva roky střežila! A odpustíme ti, Keiro."
"Přesně tak," řekl Michael Kendrick, "konečně odpuštění. To snad nechceš, dcero? Potom, co jsi provedla?"
"Potom, co jsi nás zabila?" ozval se matčin hlas.
"PŘESTAŇ!!! DOST!!!" řvala Keira, a celou silou se vytrhla z Nkosiho sevření. 
"Hmm," zazubil se s posměšným tónem Lucius, "to malé zlobidlo má docela kuráž. Nkosi, ukaž jí tu specialitu, co jsem tě naučil!"
Nkosi skočil na Keiru, prsty pravé ruky jí sevřel krk, podkopl jí obě nohy, a levou rukou ji shodil na kulatý stůl. Keira žuchla obličejem do něj, a v bolesti vykřikla. 
"Zůstaň, Nkosi! Drž!" usmíval se Lucius, vyskočil a přihopsal ke Keiřině hlavě. Položil svou sliznatou ručku na její husté růžové vlasy, ačkoliv Keira hlasitě protestovala. "Víš ty co, Keiro? Už mě to nebaví. Vezmu si tě, ať to chceš nebo ne!"
Keira vřískala. Když se Lucius dotýkal její hlavy, něco se s ní dělo. Něco jí prostupovalo lebkou, mozkem, myslí. Cítila, že nad sebou ztrácí kontrolu. Stávala se bezvládnou, a Nkosi ji nadále nemusel držet. Stál tedy u stolu jako solný sloup, jako vlastní mysli zbavený, a němě hleděl před sebe. 
"Jup-jup-jupí! Do Luciusovy armády přijde další človíček!" chechtal se čertík.
Náhle ucítil úder do hlavy. Přeletěl přes celou místnost, a flákl se celý o sklo okna. Sjel po něm, jako kus slizu. Bylo to až komické.
Na stole stál Winn. Hrbil se, třásl se, a prsty pravé ruky měl pokroucené jako Chupacabra při útoku. Chyběly mu jen ty dlouhé drápy, které by jeho ruce dodaly děsivý vzhled. V očích měl neskutečnou ďábelskost.
"Hej, to není fér! To není fér!" vykřikl Lucius, a komicky několikrát zadupal na místě.
"Toto tělo je naše," ozvalo se z Winnových úst, "jen naše! A to samé platí o tělech všech jeho blízkých. A o jejich myslích. Žádná z nich nebude dále zneužívána. Žádná schránka nebude ukradena. Jsou pod naší ochranou."
"Vy... divoši! Zlí a hnusní divoši!" rozčiloval se Lucius, a opět si dupl na místě.
Winn natočil hlavu na stranu. Působil přitom, jako by již nebyl člověkem. "Ty víš, jaké informace Winn má. My se k nim nemůžeme dostat. Zatím ne. A dokud je nevydolujeme, dokud je nám nevydá... nepřiblížíš se k němu ani na tisíc metrů. Nepřiblížíš se k nikomu z nich. K té dívce, k jejich dalším přátelům... nikoho z nich neohrozíš."
"Ach, jistě. Vás se totiž strašně bojím," uchechtl se Lucius.
"Zapomněl jsi, jak to minule skončilo?" uslyšel ve své hlavě čertík.
"Ne, to si znova nedám," chichotal se Lucius, "to, jak jste mě mučily. A proto..."
Nkosi náhle ožil, zvedl křeslo, a hodil ho po Winnovi. Ten dostal přímý zásah, a sletěl ze stolu na podlahu.
"... jsem si tentokrát přivedl pomocníka."
Keira zvedla hlavu. Rychle se poohlédla po svém okolí. Její rodiče byli pryč. Viděla, jak nyní Nkosi přikročil k nehybnému Winnově tělu. Hrábl mu prsty pravé ruky do vlasů, a násilně ho zvedl z podlahy.
Winn v tu chvíli otevřel oči. Z hrdla se mu vydral ďábelský skřek, a bývalému záchranáři se zakousl do krku. Sevřel mu ho mezi čelistmi, jako Chupacabra. Prsty svých rukou mu vtlačil do rukou.
"Winne! Winne, co se to s tebou děje?!" vykřikla Keira. Kroutila nad tím hlavou.
Nkosi mladíka uhodil pěstí do hlavy, nato ho dvakrát kopl do hrudníku, a poté mu zasadil ránu loktem do temene. Winn sebou sekl o zem. Bývalý záchranář si pak přiložil na krk prsty své ruky, a prohlédl s je před očima.
"Luciusi," řekl tiše, "nevím, jak dlouho ti ještě budu moci sloužit."
Natočil se ke Keiře. Té poskočilo srdce, když viděla tu ránu v jeho krku. Vůbec nevypadala, jako pozůstatek lidského kousnutí. Dívka opět pohlédla na Winna, v mdlobách ležícího na podlaze a stále se podivně otřásajícího. 
"To je ale srandička, co, Keiro?" smál se Lucius. "Ještě před chvílí s námi v tomto pokoji bylo nula Chupacaber. Ale za pár vteřin... už tu jedna bude!"
Winn sebou náhle trhl, opět se probral, a z hrdla mu vyšel ten nejdivočejší, nejméně lidský ryk. Vyl, vřískal, supěl a syčel zároveň. Měnil se. Měnil se ve svou nejhorší noční můru. A Keira tomu byla nucena přihlížet.


Netvor otevřel tlamu, a vrhl se po Wrenině ruce. Dříve, než se dívka naděla, svíral jí ruku ve svých čelistech. Byl to asi metr dlouhý plaz s šupinatou kůží oranžového zbarvení, a když se nyní nacházel Wren přímo před obličejem, povšimla si fialového hřebínku na jeho hlavě. Vypadal právě jako vodní dráček z knih Lovců kryptidů. Biologická zbraň Deylina Nieta navracející se z hlubiny, aby takříkajíc kousla zpátky!
Wren s dráčkem zápasila, kopala ho a snažila se jej odstrčit druhou rukou, ve které svírala teleportační zařízení. Jeho ostré zuby pronikaly měkkým masem na její paži. Cítila velkou bolest. Dráček se k ní sápal svými předními končetinami, obdařenými drobnými, ale ostrými drápy. Jednou tlapkou přejel po jejím rameni, a zanechal v něm tři táhlé, ale nepříliš široké rýhy. Kolem dívky se po chvilce zápasení nacházelo nemalé množství krve.
Na scéně se náhle objevil Armando. Přilákán krvavou lázní, připlul k dráčkovi, a oběma rukama popadl jeho rozevřené čelisti, a silou je odtáhl od Wreniny ruky. Plaz sebou ve vodě zatřepal, švihl mladíka zploštělým ocasem do jeho vypracovaných, silných břišních svalů, a se zřejmým pocitem prohry v boji se svou vybranou kořistí se dal na ústup. Mrskl s sebou, a jeho ocas jej počal pohánět na cestu zpět ho hlubiny.
Wren se potřebovala nadechnout. Mířila k hladině. Armando se k ní však nepřidal. Dal se do pronásledování jejího útočníka. Jeho svalnaté tělo se prohánělo vodou v přímém závěsu za dráčkem. S každým tempem se mu dostával blíže. Jen po asi deseti vteřinách nonšalantně popadl dráčkův ocas, opět k tomu použil obě ruce, a zvíře stáhl k sobě. 
Dráček se celý zkroutil, a své rozevřené čelisti nasměroval k Armandovým prsům. V tu chvíli mladík pustil jeho ocas, a sevřel plazův krk. Podebral ho levou rukou, pravou pak zakryl dráčkovy oči, a takto zpacifikovaného jej přitáhl ke svému svalnatému trupu. Tiskl jej k němu, zatímco se dráček zmítal, a šlehal ho ocasem.
Wren připlula k hladině, a vynořila z ní svůj šnorchl. Vydechla to poslední, co jí v plicích zůstávalo, a několikrát se znovu nadechla. Všude kolem byla krev. Slyšela, jak se jeden z člunů zaměstnanců Nieto Industries blíží. Nechtěla však žádnou pozornost. Zmáčkla tedy tlačítko na teleportačním přístroji, v chuchvalci krve se objevil záblesk, a dívka se rázem objevila na písečné pláži. 
Shantel vykřikla. Nečekala, že Wren uvidí tak brzy a navíc s poraněnou rukou. 
"¿Necesitas... ayuda? Potřebuješ nějakou pomoc? Lékárničku?" ptala se Paulinina sekretářka.
"Zatím potřebuju jen tohle," odpověděla Wren, a vsunula ruku mezi své oblečení, odložené na písku. Vytáhla z něj laserovou pistoli. Nato pohlédla na Armandovo triko. "No jasně," šeptla. Uvědomila si, že Armando na rozdíl od ní nesvlékal žádné oblečení ze spodní poloviny svého těla. A to platilo také o jeho dalším vybavení.
Ohlédla se zpět k jezeru. Jeho vodní hladinou náhle prolétl silný červený laserový paprsek. Voda tam cákala na všechny strany.
Posádka člunu, který před chvílí mířil k Wren, byla pokryta vodou. Ten výstřel působil jako náhlý výron gejzíru. Laser navíc vodu dosti ohřál. Nebyla tak horká, aby někomu způsobila opařeniny, ale působila spíše jako nepříjemně horká sprcha za nepříjemně horkého tropického dne.
"¡¿Qué carajo fue eso?!" vykřikl jeden ze zaměstnanců Nieto Industries.
"¡Mierda! ¿Hay un maldito volcán bajo la superficie o algo así?" zařval druhý.
Zděšený křik se ozýval i z dalších tří člunů nacházejících se v okolí člunu potopeného.
"¡Mierda, hombre!"
"¡Mierda, joder!"
"¡Mierda! ¡Cuando estalló, pensé que me iba a cagar encima!"
"¡Mierda! ¡Mierda, mierda, mierda!"
V místě, z něhož laserový paprsek vyšlehl, se následně objevil svalnatý mladík s potápěčskými brýlemi a šnorchlem. V jedné ruce svíral svou laserovou pistoli, ve druhé pak krk oranžového plaza. Dráčkův bok byl doslova prorván velkým kruhem, z něhož se táhl černý kouř. 
"Creo que este bastardo mató a sus colegas, señores," řekl jim Armando.
"¡Joder, tíos! ¿Es esto un fantasma del lago Nicaragua?" vyhrkl jeden z mužů na člunech.
"¡Demonio!"
"¡El diablo!"
"¿Cuál es el demonio? ¿El bicho raro o el jovencito guapísimo con esos músculos tan tiernos y apetitosos, sobre todo en la barriga? ¡Amigos, les digo que si tuviera la más mínima oportunidad, los lamería hasta dejarlos limpios y gratis! Este joven es la personificación de las mejores cualidades del sexo masculino. Sabía que Diablo sería guapo, pero ¡Dios mío, esto? ¡Esto es la perfección! ¡Apúntame!"
"¡Cállate, Manuel! ¡Si alguien le va a lamer la barriga, seré yo!"
"¡No, Xavier! ¡Seré yo! ¡Merezco esa belleza!"
Armando se jen usmíval. Po chvíli se k němu teleportovala Wren, které si dohadující se muži na loďkách ani nevšimli. Pohlédli na ni až ve chvíli, kdy mladíkovi položila ruku na biceps. Všichni působili znepokojeně.
"¡No, no lo haces!" zařval jeden z mužů.
"¡¿Cómo te atreves, bruja?!" vyhrkl další.
"¡Se suponía que este jovencito me pertenecía, y solo a mí! ¡Debería ser ilegal que alguien más tocara sus hermosos, enormes, descomunales y carnosos músculos!"
Jakmile se dvojice Lovců kryptidů ocitla na pláži, Shantel opět vykřikla. Nehybné tělo zabitého vodního dráčka, ze kterého stále vycházel černý kouř, ji opět viditelně zděsilo. 
"Tak co, Wren? Je to ta potvora, kterou staří páprdové znali?" optal se s úsměškem Armando.
"Nepochybně," odpověděla tajemně Wren, a pohlédla na Shantel, "nějaké nápady, jak to mohlo přežít likvidaci? Měli být všichni vyloveni? Jak se vůbec ti, kteří to měli na starosti, přesvědčili, že byli všichni odchyceni? Nepochybuju teď, že je jich tam v jezeře na jeho okolí víc."
"To vám asi bude muset vysvětlit pan Zedler," odpověděla Shantel, "když, jak říkal, se na té likvidaci podílel."
V prostorné pracovně Pauline Watson, v nejvyšším patře prosklené budovy kus za břehem jezera, to mezitím vřelo. Terrence byl rozčilen. Stál u okna a přehrával si v hlavě to, co právě viděl - velký laserový záblesk, který vytryskl z jezera Nikaragua, a který značil, že jeho dva přátelé museli použít laserovou pistoli v sebeobraně.
Ředitelka Nieto Industries seděla klidně za svým plastovým stolem světle modré barvy, a cinkala lžičkou v hrníčku kávy. "Opravdu si také nedáte?" usmívala se, aniž by Terrence pohlédla.
"Prosím, Pauline," zasupěl Terrence, "skončeme tuhle hru."
"Jak si přejete," zazubila se Pauline, a usrkla si trochu kávy z hrníčku, "jen si pořád myslím, že je slušné se zeptat. Ostatně jsem tomu byla naučena."
"A dávat si pozor," vyhrkl Terrence, a prudce se na ni otočil, "to jste naučena nebyla?"
"Pořád nemáte důkaz, že by tam něco našli..."
"Právě jsem viděl laserový paprsek nejvyššího stupně, jak vyletěl do výšky kilometr nad jezerem! Kdybych teď vyběhl na pláž, vsadím se, že je tam oba najdu u mrtvoly něčeho, co... co prostě nemělo být!"
Pauline se mu podívala do očí, a opět se napila kávy. "Skončeme tuhle hru," řekla mu, "nebaví mě to."
"Mě už taky ne," pozvedl obočí Terrence, a usmál se, "mě už taky ne, proboha!"
"Co se stalo, stalo se," řekla mu Pauline, a zašustila papíry na svém stolu, "poslouchejte, mám tu připraveno vše, co by slečnu Riveru a pana Villalona mohlo zajímat. Transkript posledního rozhovoru předchozího ředitele Nieto Industries s Pierrem Leroyem z roku 2039, nahraného v Managui. Dokonce i transkript osobního rozhovoru mezi Deylinem Nietem a Jackem Owenem učiněného pár dnů předtím, než Nieto podlehl své nemoci. Jistě je to bude velmi zajímat."
"O tom teď vůbec nemluvíme," řekl naštvaně Terrence, a přistoupil ke stolu.
"Dělám, co můžu. Nic nezatajuji. Nemůžu za to, že... že jste svou práci udělali špatně, a... a moje lidi... teď... teď ohrožuje nějaká z těch... Nietových ohavností."
Terrence opět pozvedl obočí, a natočil hlavu na stranu. "Oh?"
Pauline se objevil v očích strach. Děsilo ji, jak na ni Terrence pohlížel. Její chování vůči němu nyní připomínala Shantelinu. 
"Chápu, že to je nehoda," řekl Terrence, "ale její načasování... to vám sakra nepomohlo."
"Pojďme se podívat na břeh, a přesvědčit se, že... že pro tuto hádku opravdu existuje opodstatnění," řekla tiše Pauline. Roztřásly se jí ruce. Pomalu se zvedla. "Pane Zedlere," oslovila ho, "no tak. Nedělejme si zbytečně problémy."
Terrence se pousmál. "No dobrá," reagoval, "zatím jste v suchu. Zatím."
Pauline se chystala něco říci. Otevřela ústa, ale místo vyřčení jediného slova jen zaječela. Sekla sebou o plastový stůl. Chytila se za hlavu, a neustále křičela něco nesrozumitelného. 
"Paní Watson?" zeptal se nechápavě Terrence. "Pauline? Pauline! Co je?!"
Ředitelce Nieto Industries prolétaly hlavou podivné obrazy. Cítila, jak se kolem ní vše uzavírá. Jak se kolem ní rozšiřuje temnota. A tou temnotou procházel podivný černý humanoid se svítivýma rudýma očima. Blížil se, smál se, a napřahoval k ní ruku.
"Marťan," řekla náhle zcela klidným hlasem Pauline, a pak začala vřískat. Smetla rukou hrnek s kávou ze stolu, a sama spadla na podlahu, bojujíc s neviditelným nepřítelem v rozlité horké kávě. 
Terrence se zhrozil. Prudce otevřel dveře její pracovny, a na druhém konci chodby spatřil marťanského telepata. Vycenil na mimozemšťana zuby.
"Zdravím, pane Zedlere," řekl mu perfektní angličtinou Marťan, a co nejlidštěji se usmál, "já jsem agent L'yrr. Pozdrav od vaší známé agentky Marilly Kent-Lyons."
Vysoký svalouš se nerozmýšlel. Rozběhl se proti němu. L'yrr stál klidně na místě. "Vaše kolegyně tam uvnitř není napadána mnou. Čestné slovo."
Terrence stále mířil vpřed. Od Marťana byl vzdálen už jen dva metry.
"To je práce agenta T'orra. Já jsem tu z jiného důvodu. Jsem tu čistě pro vás," usmíval se L'yrr, a zavřel své svítivé rudé oči. "Jsem na to totiž dostatečně vybaven."
Terrence vykřikl, a padl na kolena. Vykulil na Marťana oči. "Jak... jak je to možné?"
"Myslel jste si, že jste nějak... neporazitelný, pane Zedlere? Ach, jistě... proč byste si to vlastně nemyslel. Někdo, jako vy... velmi lehce sklouzne do jámy arogance a neopatrnosti. Ale agentka Kent-Lyons ví... a vyrobila na vás zbraň, která zničí i vás."
Terrence se na kolenou zaklonil, a následně spadl na záda. Stále řval bolestí, a pokládal přitom ruce na své čelo. Byl v úzkých. Cítil, že se blíží jeho konec.

Pokračování příště...

pátek 13. února 2026

Obrázek týdne 13. 2. 2026

V průběhu týdne jsem se na internetu setkal s řadou povětšinou nových obrazů, z nichž většinou patří mezi paleoart. Vybrat další dílo do obrázkové rubriky tentokrát vážně nebylo jednoduché. Nakonec jsem se rozhodl sdílet s vámi výtečerné dílo umělce Michaela Kerbowa, malíře ze San Francisca, který má za sebou působivých futuristických děl zobrazujících budoucí, hyperkonzumeristický a postkapitalistický svět, v němž zbytky je naše civilizace protkána navracejícími se prehistorickými giganty. Dílo, které jsem se rozhodl s vámi sdílet, nese název Vestine (Golden Arches). Jaký je váš názor?


Popisek k obrázku: Čtyři velcí masožraví sphenacodontidé druhu Dimetrodon limbatus se pohybují v okolí opuštěné budovy, jež v někdejších časech patřila firmě McDonald's. Ve světě, který již dávno nepatří lidstvu, nahrazeném pozoruhodnými vyslanci dávných dob, jsou materiální vzpomínky na levný konzum již pouhou pomíjivou minulostí. Třímetroví predátoři s majestátními zádovými ploutvemi se nyní nemotorně potácejí mezi zarostlými padlými kmeny stromů a na holé plošině v okolí několika starých automobilů, a hledají něco málo k snědku. Zpoza mlhy zahalující hustý prales vykukuje za polorozpadlou budovou veliký masožravý dinosaurus z řádu theropodů, snad Tyrannosaurus rex či cosi podobného, zvíře mnohem větší a děsivější, než relativně pomalí, potácející se dimetrodoni. Po obloze, přes kterou se k vegetaci snaží dostat sluneční paprsky, polétávají také dva létající plazi rodu Pteranodon. Ať už se stalo cokoliv, ať už se všechna ta a zřejmě mnohá další prehistorická zvířata v prvohor i druhohor navrátila, nyní přebírají nadvládu nad světem, který již dávno neplatí lidstvu. Hlásí se k nové existenci, k druhému boji o přežití, a hodlají rychle přebrat vše, co ho vymizelých dvounohých primátech na Zemi zbylo. Pravěk s vervou útočí, a sphenacodontidé se zádovými ploutvemi i děs nahánějící neptačí teropodní dinosauři hodlají využít každou příležitost, aby se udrželi při životě v nové prehistorii. Budoucnost se stává minulostí. A minulost ovládá budoucnost. Jednou přijde čas, kdy McDonald's bude navždy pozapomenut, kdy se rozpodne a stane se nanicovatým pozůstatkem krátké éry, které už tato vitální a hrozivá zvěř nikdy nedovolí návratu.

Rozhodně vám doporučuji věnovat pozornost také dalším obrazům od Michaela Kerbowa. Osobně si myslím, že stojí nejen za to učinit si z některých pracovní plochy na svém počítači.
V příštích dnech bych rád napsal druhou část kapitoly Démoni jezera Nikaragua z Nových Lovců kryptidů. Rozhodně očekávejte monstrózní akci. Také bych s vámi rád sdílel úryvek ze druhé epizody Winterwatch 2026, a snad se dostanu k napsání další části 6 vybraných druhů lambeosaurinů. Zbývá mi už napsat vlastně poslední část tohoto projektu. Mimoto se hodlám vrátit k jednomu projektu, kterému jsem se dosti věnoval v minulém roce! 

čtvrtek 12. února 2026

Jeffrey Epstein a Izrael: O čem se nyní hovoří

Poněvadž jsem před týdnem napsal článek Vědecké celebrity v Epsteinových dokumentech, který shrnul informace o vazbách pěti z celé řady vlivných akademiků na odsouzeného a v roce 2019 zemřelého pedofila a mecenáše Jeffreyho Epsteina, přináším na svůj blog další příspěvek týkající se kauzy, jež odhaluje pravou a velice ošklivou podobu systému, v němž žijeme, a nutí k přehodnocení postoje i jeho největší dosavadní zastánce. Tentokrát nemám v plánu napsat tolik slov, jako před týdnem; spíše bych s vámi chtěl sdílet několik videí, na která jsem se díval během včerejška a dneška. S postupným zveřejňováním dalších Epsteinových dokumentů americkým Ministerstvem spravedlnosti vyplouvají na povrch záležitosti, které přímo otřásají světem největších obránců statu quo, a některé je nutí přehodnotit svůj pohled na svět, zatímco jiné dovádějí k veřejnému přiznávání, že jim nevadí zneužívání dětí. Epsteinovy dokumenty hroutí svět, jaký jsme dosud znali. Aaron Bastani měl pravdu, když v jednom videu na YouTube kanálu nezávislého britského deníku Novara Media označil jejich vydání za "horečnatý sen levičáků". Vydané materiály totiž potvrzují mnohé z toho, o čem levice globálně hovořila a před čím varovala desítky a desítky roků. Jsou jasným důkazem zvrhlosti mocných.

V současné době se hovoří o spojení mezi Jeffreym Epsteinem a Izraelem. Některá zpravodajská média se sice snaží celou věc schovat za spekulaci "Epstein byl možná ruský agent", ale mnoho lidí to chápe jako pokus o rozptýlení. Z vydaných Epsteinových dokumentů vyplývá, že měl významné konekce s Izraelem, a jeho e-maily dokonce prozrazují, že byl židovským supremacistou. Že jsou sionismus (a vlastně jakýkoli nacionalismus) a pedofilie spojeny, to by nikoho soudného nemělo překvapit (mějte samozřejmě neustále na paměti, že sionismus nerovná se židovství!). Někteří spekulují o tom, že Epstein byl agentem Mossadu, jiní to vyvracejí, a popravdě, mě osobně se jeví mnohem uvěřitelnější možnost toho, že Epstein byl pro izraelské tajné složky zkrátka užitečným aktivem nebo majetkem. Mnohem více se dozvíte v níže prezentovaném videu z YouTube kanálu zpravodajské televizní stanice Al Jazeera. Jedná se o rozhovor s Craigem Mokhiberem, bývalým americkým úředníkem OSN pro lidská práva, vydaný v rámci série The Take. Rozhodně vám jej doporučuji zhlédnout.


Právě ony poměrně divoké spekulace o Epsteinovi coby agentovi izraelských tajných složek před několika dny dosti zpopularizoval konzervativní plátek The Times, tudíž by nás ta přestřelenost neměla nějak překvapit. Je nicméně fascinující, že i mainstreamová pravicová média, sloužící tedy zájmům kapitalistické třídy, už začínají konekce mezi Epsteinem a Izraelem řešit. Více o těchto spekulacích vám v níže prezentovaném videu řekne Michael Walker z Novara Media. Dozvíte se o reportu FBI, vydaném v rámci Epsteinových dokumentů, o tom, co z něj vyplývá. Hostkou vysílání byla Helena (@nojusticemtg), opět poskytující velice dobrou analýzu všeho, co se zatím ví.


Na sociálních sítích se nyní šiří konspirační teorie, podle níž Epstein v lednu 2019 nezemřel, ale stále žije v Izraeli. Jeho údajné fotografie se nicméně ukázaly být produktem generativní AI (na to, jak generativní umělá inteligence škodí životnímu prostředí, umělectvu atd. nyní nadávat nebudu). Této konspirační teorie se chytila i bývalá partnerka britského prince Andrewa Mountbattena Windsora, který je samozřejmě jednou z hlavních veřejných figur vystupujících v Epsteinových dokumentech a o kterém Virginia Giuffre, přeživší sexuálního zneužívání umožňovaného Epsteinem, před svou smrtí tvrdila, že ji pohlavně zneužil, když jí bylo 17 let. V naprosto šíleném rozhovoru pro kontroverzní britské médium LBC tvrdila Victoria Hervey, že Epstein možná stále žije. Jejím nepříliš inteligentně vyřčeným slovům se ale Michael Walker musel smát. Níže uvedené video, ve kterém klip s Hervey uvidíte, rozebírá také podezřelá slova Billa Gatese o Epsteinovi. Více uvádět nebudu, zkrátka se na video podívejte, a učiňte si o těchto lidech své úsudky.


Na závěr chci uvést ještě jedno. Pokud jste zastánci Izraele v jeho genocidálním tažení proti palestinskému obyvatelstvu, gratuluji, patříte do stejného báglu sviní, jako Epstein. Pokud jste takzvaně anti-woke (tedy anti-morální), gratuluji, patříte do stejného báglu, jako ten násilník. Pokud se zastáváte systému, který Epstein a jeho síť známých v Americe, Izraeli i jinde ve světě využívali k páchání těch nejhorších zvěrstev, pak jste zkrátka lidským odpadem. Osobně věnuji ve svém volném čase Epsteinovým dokumentům velkou pozornost. Čtu o nich, zajímám se o to, co vyplouvá na povrch, a jsem zděšen. Dohání mě k slzám, když čtu e-maily, ve kterých si Epstein dělal legraci ze zneužívání a zabíjení svých obětí, z jejich strachu a bázně. Epstein je kapitalismus. Epstein je pedofilie. Epstein je sionismus. Epstein je anti-woke. Epstein jsou anti-palestinské názory. Epstein je transfobie. Epstein reprezentuje to nejhorší ze světa, před kterým už sakra nikdo normální, nikdo se srdcem a mozkem, nemůže zavírat oči, a nemůže chtít, aby nadále fungoval stejným způsobem!

Nejčtenější